PPP and Knowledge Transfer

Politicians and society want academic research to be useful. Research is often realised in a PPP and grant proposals increasingly include a section on knowledge transfer and commercialisation. Yet knowledge users operate in a different culture and language from researchers. How can you bridge that gap to your advantage?

Be creative.
Think from a potential user’s perspective as soon as you start writing your grant proposal. Listen carefully to potential contacts. Never assume you understand what the other person means. Engage, ask questions, discover how they think and work and what drives them. And remember: many useful contacts and ideas come from unexpected places. So get out and about!

NST Science’s experience and expertise covers both sides of the fence. 
We work for academia, research institutes, funding bodies and industry. Our team includes people with an academic/research background, people with a nose for branding and content strategy and people with legal expertise. So we have a natural feel for the different cultures and vocabularies represented in a typical PPP set-up. We can therefore help you to bridge the knowledge transfer gap by ensuring the documentation you produce is understood by all parties involved in whatever language they speak. This will facilitate trust between partners and foster a spirit of co-creation.

And remember, innovation is fun.

 

Piano stairs – TheFunTheory.com


 

Have Questions?

Contact us here to find out how we can help you. We’d love to hear your story.

 

Related: Grant Applications

 

 

  • I have partnered with NST Science for many years now and the translations have always been professional and thorough. The staff are friendly and very helpful and I enjoy working with them.–Joern Bengt Seeger, orthopaedic surgeon, University of Giessen, Germany

  • Pleasant to work with, meticulous translations and fast delivery! For us NST Science is a reliable partner that always delivers quality.–Rob Punselie, Content Kings

  • Good subtitles and very fast delivery!–Marc Schaaps Film & TV

This page is also available in: Dutch