Beleidsdocumenten

Onderzoek stuurt beleid.

Een richtlijn voor de medische praktijk, een strategisch memorandum van een onderzoeksinstituut of een visiedocument als basis voor overheidsbesluiten... 


Documenten waarvoor een gedegen kennis van het onderwerp nodig is en die politiek-gevoelig liggen bij de verschillende betrokken partijen.
De meeste ervaren ‘language professionals’ hebben in het verleden in een ander beroep gewerkt. Wij maken gebruik van die expertise zodat de juiste vertaler of redacteur zich met uw document bezighoudt. Een voormalig verpleegkundige die een behandelprotocol voor decubitus redigeert, of een ervaren leerkracht die een document over onderwijsbeleid vertaalt bijvoorbeeld. Door hun achtergrond spreken ze de taal en kennen ze de cultuur van de doelgroep en hebben ze de nodige vakkennis. Samen met hen en in overleg met u zorgen we ervoor dat u een gedegen document ontvangt dat u kunt gebruiken om uw doelen te bereiken.

Heeft u vragen?

Neem contact met ons op en ontdek hoe we u kunnen helpen. We zijn benieuwd naar uw verhaal.

 

Related: Video’s


  • Binnen twee weken de offerte, de vertaling van ons rapport inclusief de correcties. Ik was uiterst tevreden over de snelle en correcte afhandeling van de vertaling van ons rapport. voor een goede prijs. Ik kom zeker terug als wij weer een vertaling hebben.–Djoeke van Dale, programme manager, RIVM

  • Fijne samenwerking, secure vertalingen en snelle levering! Voor ons is NST Science een betrouwbare partner die continue kwaliteit levert–Rob Punselie, Content Kings

  • Goede ondertiteling gemaakt en erg snel geleverd!–Marc Schaaps Film & TV








Deze pagina is ook beschikbaar in het: Engels