Editing

Editing is teamwork.

We collaborate closely with you to ensure that your ideas and story are communicated clearly and accurately within the constraints of instructions for authors, grant templates, et cetera.


Editing is far more than just correct spelling and grammar. 
We act as your critical ‘third eye’. Does your idea or story remain crystal clear throughout your scientific paper, grant application or presentation?

Or do you get bogged down in details or lose your way due to the constraints of the template you are working in? Is the language you use as simple and concise as possible or are you tempted to use ‘academic fog’ and impressive words in a bid to demonstrate your prowess?

My name is consistency and I'm related to success. We should hang out more often than once in a while.

How consistent are you in your use of terms and the presentation of statistics? Do you let information in tables and figures speak for itself or do you repeat it in detail in your running text? And what about the references section in your scientific paper?

Have you checked that it meets the requirements of the journal you are submitting it to or have you blindly trusted a program like Endnote or Zotero to do this for you? And in your grant application are you sure you have not exceeded the maximum number of words allowed per section?

Our editing helps you through the peer review process.
We ensure that:

  • Your paper is properly structured;
  • The purpose and added value of your research are clear;
  • Your paper is written lucidly in grammatically correct English;
  • Your paper complies with the instructions for authors of the journal it will be submitted to.
  • We provide English editing services for documents in the humanities, life sciences, medicine, natural sciences and engineering.

     

    Have Questions?

    Contact us here to find out how we can help you. We’d love to hear your story.

     

    Related: Translation
    • At NWO most of our communication with researchers is bilingual. Our texts for researchers are important and need to be spot on, in both Dutch and English. And we can always trust Dave and his team to do that. NST Science delivers quality, honours agreements, communicates clearly and thinks with us. I really enjoy working with them.–Lieke van Emmerik, NWO – Team Leader Communication, Domain Social Sciences and Humanities

    • I have partnered with NST Science for many years now and the translations have always been professional and thorough. The staff are friendly and very helpful and I enjoy working with them.–Joern Bengt Seeger, orthopaedic surgeon, University of Giessen, Germany

    • NST Science has translated and edited our texts for many years. They understand the language used in our business. Their service is fast and accurate and they provide valuable feedback. NST Science delivers on time even when the deadlines are tight.–Peter Loenen,Communication Manager, Topigs Norsvin

    • NST Science regularly writes voice-over texts for us and they are a pleasure to work with. They always convey the essence of the story with the right tone of voice.–Carlien Megens, Video Producer, Megens&Veenstra

    • Grant applications and scientific publications are significantly better as a result of their work.–Hendrik-Jan Roest, DVM, PhD, Wageningen Bioveterinary Research

     

    This page is also available in: Dutch